PDA

Просмотр полной версии : вопрос знатокам английского (Help!)



Mouse440
05.04.2011, 13:16
Помогите правильно перевести фразу К.Хар%ского: "Уровень лояльности измеряется жертвами"

(жертвы здесь - не человеческие, а то, чем может пожертвовать человек).

Я перевела как "The measure of loyalty is the willing to sacrifice".

Не могу сказать, что в восторге :confused:

Фраза будет не проходной, а вроде заголовка к докладу. Не хотелось бы, чтобы над ней хихикали.

Помогите, пожалуйста!

Dashenka
05.04.2011, 13:24
The loyalty is measured by the willingness to sacrifice. Может быть, так.

Токси
05.04.2011, 13:32
The loyalty is measured by the willingness to make a personal sacrifice

Mouse440
05.04.2011, 13:40
супер, спасибо огромное!

Lukaa
06.04.2011, 09:00
So sacrificial, so loyal. ну или дословно, как написали выше