PDA

Просмотр полной версии : Переведите мне скороговорку на русский... туплю



cherry
29.09.2012, 18:20
Mrs. Hunt had a country cut front in the front of her country cut petticoat

Рыжык
29.09.2012, 18:47
Я конечно не лигвист, а запятые есть?

cherry
29.09.2012, 20:28
Я конечно не лигвист, а запятые есть?

не-а :) :)

Lukaa
29.09.2012, 21:00
Красиво не переведу, но смысл: спереди на крестьянской юбочке Миссис Хант есть крестьянская манишка (подъюбник).
Крестьянский, сельский - как-то это все не подходит к слову одежда, но что-то ничего подходящего в голову не приходит, как обозвать одежду, которую носят в деревнях.

Рыжык
29.09.2012, 21:04
если спереди, наверное речь идет о фартуке

Lukaa
29.09.2012, 21:08
если спереди, наверное речь идет о фартуке
нет, это то, что под юбкой, а не над, ну когда бывает разрез, а в разрез видно нижний слой

brusnika
29.09.2012, 21:33
...Крестьянский, сельский - как-то это все не подходит к слову одежда, ...
Почему же? Очень даже подходит:)

franchi
29.09.2012, 23:09
петтикоат это нижняя юбка, кот дамы носили под кринолин.

Lusmilka
01.10.2012, 10:57
у нас боюсь про одежду вообще не много скороговорок, вспомнилось только колпак под колпаком...

cherry
01.10.2012, 11:09
у нас боюсь про одежду вообще не много скороговорок, вспомнилось только колпак под колпаком...
так мне не аналог в русском найти надо было ) А просто сообразить о чем речь )
Теперь все сложилось )