Ответить в теме

Ответить в теме: Девочки-переводчики. Подработка

Ваше сообщение

Для входа нажмите здесь

Пожалуйста, введите шесть букв и/или цифр, которые изображены на картинке.

 

Вы можете выбрать иконку, характеризующую сообщение

Дополнительные опции

Просмотр темы (новые вначале)

  • 04.04.2013 11:42
    Spam
    Цитата Сообщение от franchi Посмотреть сообщение
    пусть сами переводят при помощи секретаря и промпта)

    спам, тебе мало работы? пусть девочонки в декретах и с дитями подработают. (шучу)
    не-не, мне работы выше крыши. я же написала, что прости интересно.
    а то возьму я, условно, "завтра", вернусь обратно в декрет, или в новый уйду, надо хоть понимать, чем тогда заниматься придется.
  • 04.04.2013 10:45
    franchi
    пусть сами переводят при помощи секретаря и промпта)

    спам, тебе мало работы? пусть девочонки в декретах и с дитями подработают. (шучу)
  • 04.04.2013 10:20
    cherry
    можно, конечно

    Только, девочки, отбой ((((
    видимо испугались суммы, что ли (
    но дешевле смысла нет.. работы много
  • 01.04.2013 14:45
    bardessa
    Цитата Сообщение от Spam Посмотреть сообщение
    я в очередь не встаю, мне просто для поддержания профессионализма, так сказать, интересно, что нынче считается тех текстом, скиньте хоть абзац для интереса плиз)
    надеюсь, абзац привести можно. Если нет: удалю

    "Провели предварительные исследования, где в качестве критериев были рассмотрены следующие параметры:
    1) Сумма квадратов разности амплитудных спектров эталонного и сравниваемого слов.
    2) Сумма разности квадратов амплитудных спектров эталонного и сравниваемого слов.
    3) Корреляция между спектрами эталонного и сравниваемого слов.
    4) Дисперсия амплитудного спектра слова.
    5) Среднее по амплитудному спектру слова...."
  • 01.04.2013 14:21
    Spam
    я в очередь не встаю, мне просто для поддержания профессионализма, так сказать, интересно, что нынче считается тех текстом, скиньте хоть абзац для интереса плиз)
  • 01.04.2013 13:33
    bardessa
    Только добралась до почты. Я могла бы взять половину текста, или сдвинуть срок, ибо перевод с русского на английский скорость 8 страниц в день для такого направления обеспечить не могу при сохранении качества.
  • 01.04.2013 10:55
    franchi
    я посчитала 58 страниц... многовато. если в офисе сидеть и ничего кроме этого не делать....
  • 01.04.2013 00:55
    cherry
    Саш, Алин
    отправила ещё раз

    Но че-то мне не отвечают
    Попросили перевести или найти переводчика, прислали образец, и тишина ((
  • 31.03.2013 11:38
    Vinni
    Да, букву l пропустила! Спасибо!
  • 31.03.2013 11:34
    franchi
    мне тоже ничо не пришло.
В этой теме более 10 ответов(а). Нажмите здесь, чтобы перезагрузить эту тему.

Ваши права

  • Вы можете создавать новые темы
  • Вы можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения