Вопрос теоретический про суды и уголовное дело
На ночь глядя пришло письмо в директ в ИГ от незнакомой женщины из Ингушетии с просьбой помочь перевести маленький несложный текст на немецкий язык.
Тест оказался вырезкой из уголовного дела о по*собничестве терр*ористам. Суд проходит в России. Прокурор велел им перевести это на немецкий. При этом они готовы платить много и по предоплате. Что подозрительно очень. Перевести нужно супер срочно, желательно прямо сейчас.
В тексте нет никакого упоминая ничего, что могло бы быть связано с немецким. Не может же быть такого, что русский прокурор просит перевести материалы дела на немецкий? Такие органы принимают простые переводы или нотариально заверенные?