В Тае в кафешках смеялась до слез от таких переводов. Даже где то фоткала, надо найти
Вид для печати
В Тае в кафешках смеялась до слез от таких переводов. Даже где то фоткала, надо найти
Кстати, про коедитный отдел они зря. Это фирменное наименование, оно не переводится.
))))) Не могу придумать - что за блюдо, которое в переводе может означать "ребра от Максима". Что за слово могло быть, что переводчик перевел его как "максим". Может это так шеф повара у них так зовут?
Я тебе еще раз говорю это фирменное наименование. Ооо кредитный отдел. Это брокер. http://web.kreditotdel.ru