Так тебе зачем проверять? Пусть учитель проверяет. 5 минутки можно и на уроке писать... А упражнения на перевод, ну не знаю, в них есть и обратная сторона медали
Вид для печати
Я просто видела, что после него шаг вправо шаг влево и ребёнок не знал, что делать дальше. Поэтому по моему опыту, свои же устные рассказы переводить в письмо - самое лучшее. Там как раз нет вставить и раскрыть скобки, там свои мысли и знания.
А вообще, здорово, что ты не хочешь лезть, ко мне как раз лезут чаще))
ну вот у меня мама кричит, что надо менять репетитора. в школе не фонтан с английским.
но у меня сдвгшник. К нему другой подход нужен. и работа в школе ему не подходит.
а репетитор как раз говорит, что она сейчас не хочет его перегружать грамматикой, что попозже он быстрее схватит.
они очень активно слушают-смотрят фильмы, учат наизусть, читают книги.
мне это нравится.
Что значит перегружать грамматикой? В разговоре, то он её употребляет. Одно другому не мешает. Язык - все 4 вида речевой деятельности, просто письмо может быть разным. И если он свои две три фразы напишет - это уже прогресс! И тут нет перегрузки грамматикой, так как все тоже, что в рамках программы. Тем более если что-то учат наизусть, значит есть некие готовые фразы и клише. Программа небось family and friends?
Прописи есть .в любом книжном. Грамматика тоже есть, не знаю ваш уровень. Кстати очень многие и дети и взрослые не запоминают, когда нужно вставить пропуски, обвести, соединить. Тут надо обратить внимание, ты можешь брать упражнения из интернета кстати. Я тебе в личку напишу название
Перевод, это да. После современных учебников люди с трудом его делают, нет навыка
Славия, я не хочу с тобой спорить не о чем:). Не пиши ничего.