3 года я обозначила как примерный возраст - я имею ввиду возраст, когда дети перестают играть "рядом", и начинают играть "вместе". обычно считается что в 3 года, плюс-минус.

мы вот недавно в санаторий съездили, в подмосковье, с детьми, и я обратила внимание, как у моей изменилось взаимодействие с другими детьми на отдыхе по-сравнению с прошлым. теперь она ко всем подходит: "а как тебя зовут", "а давай побежим (туда-то)", "а давай (делать то-то)", "а давай играть, как будто ..." т.е. видно, что одной ей играть уже скучно.

и что-то я задумалась, а вот мы такие умные собрались на море в Италию, а как она там будет общаться с детьми? шанс наткнуться на русских конечно есть, но он там весьма невелик относительно шанса наткнуться на нерусских. из меня переводчик тоже никакой, т.к. я только английский как-то знаю, а англоязычных детей там тоже не то чтобы много, да и не факт, что я их пойму))

я Арине пыталась рассказывать, что бывают разные языки (она и передачу на детском канале иногда смотрит про английский, вот ее я тоже в пример приводила), и что на море когда мы поедем, там детки по-другому говорят и она не поймет. но по ее лицу я вижу, что для нее эта инфа абсолютно абстрактна и она не врубается просто, что там мама такое несет...

расскажите про ваш опыт или может ваших родственников или знакомых, у кого детки постарше - это проблема или нет? может дети как-то могут друг друга шестым чувством понимать и им не обязательно говорить на одном языке, чтобы играть вместе? может поэтому все и ездят в турцию, что там много русских и детям есть, с кем поиграть, и анимация часто на русском? я вот раньше не задумывалась об этом аспекте отдыха с детьми, потому что еще в прошлом году мы почти не говорили.