
Сообщение от
Kassy
А когда ты будешь его по почте осуществлять, у препода не будет возможности следить за тобой, и ты банально можешь все из переводчика списать. И не у всех такое хорошее кач-во связи, от помех в работе никто не застрахован. Дискуссии на эту тему возможны, но мое мнение - четкое, никакой скайп не сравнится с живым уроком. Если уж совсем нет вариантов, можно и скайп. Я сама щас испан. занимаюсь, но я по крайней мере несколько раз в год имею живое общение с испанцами.
А смысл списывать из переводчика, если мне нужны реальные знания и навыки, а не оценки препода? Это же не школа или институт. )) Аттестат или диплом не портить!
))
В скайпе, кстати, тоже можно writing делать в онлайн-режиме, используя его как аську.
Никто и не спорит, что живой урок лучше, чем по скайпу, но это отличная альтернатива, когда времени нет на личные уроки.
=======
Метро - не более, чем легкий способ быстро перемещать куски городского пространства. (Х.Мураками)
