+ Ответить в теме
Показано с 1 по 10 из 36

Тема: порекомендуйте Муми Троллей! (книжки)

  1. #1
    Аватар для Мышка с книжкой
    Мышка с книжкой offline СуперСтар Мышка с книжкой is a name known to all Мышка с книжкой is a name known to all Мышка с книжкой is a name known to all Мышка с книжкой is a name known to all Мышка с книжкой is a name known to all Мышка с книжкой is a name known to all
    Регистрация
    11.09.2006
    Сообщений
    7,182
    У нас была моя старая, в розовой обложке которая (выше у Верунчика сссылка была). Но я захотела все части и купила вот такую: http://www.labirint.ru/books/22661/ ТОгда была не в курсе, что переводы могут отличатся. Так вот, такую лучше не берите. Перевод левой ногой сделан, черти что, даже читать не хочется. Ну и с розовой не сравнить. Розовую я кстати часто у букинистов вижу.

    так, полезла проверять переводчиков, у розовой Смирнов. У толстенной со всеми рассказами Брауде. Так вот, Брауде слишком дотошен и скучен. ТО есть, если у Смирнова идет, допустим "впереди бежала таинственная тропинка", то у Брауде это "впереди была темная тропинка". Ну согласитесь, воспринимается уже по разному. Может и перевод не слишком верный, но у Смирнова он более сказочный. И да, именно в переводе Брауде Ондатра обозвали Выхухолем.
    Последний раз редактировалось Мышка с книжкой; 16.10.2013 в 21:09.
    =======
    бывшая Lady AM

  2. Пользователь сказал cпасибо:

    Ана (17.10.2013)

  3. #2
    Аватар для Happy-Ann
    Happy-Ann offline СуперСтар Happy-Ann is just really nice Happy-Ann is just really nice Happy-Ann is just really nice Happy-Ann is just really nice
    Регистрация
    24.09.2008
    Сообщений
    4,167
    Мне тоже привычней Муми-тролль в Смирновском переводе. Брауде - это Астрид Линдгрен, конечно.
    Ян, а для тебя лично рекомендую комиксы про Муми-тролля))) Если они, конечно, еще остались в магазинах. Они не детские, хоть герои и те же. Прочитала с большим удовольствием)

  4. #3
    Аватар для Сануля
    Сануля offline СуперСтар Сануля has a brilliant future Сануля has a brilliant future Сануля has a brilliant future Сануля has a brilliant future Сануля has a brilliant future Сануля has a brilliant future Сануля has a brilliant future Сануля has a brilliant future Сануля has a brilliant future Сануля has a brilliant future Сануля has a brilliant future
    Регистрация
    14.01.2005
    Сообщений
    19,863
    я очень советую книги про Эмиля Астрид Лингрен.
    Очень смешные проделки 5-летнего мальчишки.
    сын до сих пор перечитывает.
    ищу что-нибудь подобное...
    http://read.ru/id/430896/
    =======

  5. 2 пользователя(ей) сказали cпасибо:

    Ана (17.10.2013), Мышка с книжкой (17.10.2013)

  6. #4
    Аватар для Flombiya
    Flombiya offline СуперСтар Flombiya 150 Flombiya 150
    Регистрация
    10.08.2006
    Сообщений
    1,555
    Цитата Сообщение от Сануля Посмотреть сообщение
    я очень советую книги про Эмиля Астрид Лингрен.
    Очень смешные проделки 5-летнего мальчишки.
    сын до сих пор перечитывает.
    ищу что-нибудь подобное...
    http://read.ru/id/430896/
    Плюсуюсь мы с удовольствием их читаем.
    =======


  7. #5
    Аватар для Ана
    Ана offline СуперСтар Ана has a reputation beyond repute Ана has a reputation beyond repute Ана has a reputation beyond repute Ана has a reputation beyond repute Ана has a reputation beyond repute Ана has a reputation beyond repute Ана has a reputation beyond repute Ана has a reputation beyond repute Ана has a reputation beyond repute Ана has a reputation beyond repute Ана has a reputation beyond repute
    Регистрация
    05.10.2006
    Сообщений
    36,949
    Цитата Сообщение от Happy-Ann Посмотреть сообщение
    Мне тоже привычней Муми-тролль в Смирновском переводе. Брауде - это Астрид Линдгрен, конечно.
    Ян, а для тебя лично рекомендую комиксы про Муми-тролля))) Если они, конечно, еще остались в магазинах. Они не детские, хоть герои и те же. Прочитала с большим удовольствием)
    для меня лично?))) спасибо, дорогая!)) да, вот комиксы я как-то еще никогда не читала) если не считать огроменный том Бидструпа - единственную отраду моего советского детства))

    а мне Линдгрен очень нра в переводе Лунгиной)

  8. #6
    Аватар для Happy-Ann
    Happy-Ann offline СуперСтар Happy-Ann is just really nice Happy-Ann is just really nice Happy-Ann is just really nice Happy-Ann is just really nice
    Регистрация
    24.09.2008
    Сообщений
    4,167
    Цитата Сообщение от Ана Посмотреть сообщение
    для меня лично?))) спасибо, дорогая!)) да, вот комиксы я как-то еще никогда не читала) если не считать огроменный том Бидструпа - единственную отраду моего советского детства))

    а мне Линдгрен очень нра в переводе Лунгиной)
    Хо-хо! Напрасно смеешься!))) Я вот в детстве комиксы вообще не читала На самом деле, с этих комиксов все, собственно, и началось, и писались-то они изначально для взрослых, а не для детей, сказки эти.

  9. #7
    Аватар для Ана
    Ана offline СуперСтар Ана has a reputation beyond repute Ана has a reputation beyond repute Ана has a reputation beyond repute Ана has a reputation beyond repute Ана has a reputation beyond repute Ана has a reputation beyond repute Ана has a reputation beyond repute Ана has a reputation beyond repute Ана has a reputation beyond repute Ана has a reputation beyond repute Ана has a reputation beyond repute
    Регистрация
    05.10.2006
    Сообщений
    36,949
    Цитата Сообщение от Lady AM Посмотреть сообщение
    У нас была моя старая, в розовой обложке которая (выше у Верунчика сссылка была). Но я захотела все части и купила вот такую: http://www.labirint.ru/books/22661/ ТОгда была не в курсе, что переводы могут отличатся. Так вот, такую лучше не берите. Перевод левой ногой сделан, черти что, даже читать не хочется. Ну и с розовой не сравнить. Розовую я кстати часто у букинистов вижу.

    так, полезла проверять переводчиков, у розовой Смирнов. У толстенной со всеми рассказами Брауде. Так вот, Брауде слишком дотошен и скучен. ТО есть, если у Смирнова идет, допустим "впереди бежала таинственная тропинка", то у Брауде это "впереди была темная тропинка". Ну согласитесь, воспринимается уже по разному. Может и перевод не слишком верный, но у Смирнова он более сказочный. И да, именно в переводе Брауде Ондатра обозвали Выхухолем.
    вот, я на эту толстую было и позарилась. потому что там все. а потом почитала комменты про перевод и передумала.
    короче мораль ясна - надо на букинистических развалах искать, смирнова по ходу не переиздавали после начала 90х.

+ Ответить в теме

Комбинированный просмотр