Сейчас практически все говорят с ошибками, вопрос в том - с какими. Меня, скажем, заимствование слов из другого языка не раздражает, для меня это игра такая. Главное, чтобы было четкое понимание, о чем идет речь на самом делеА вот неправильные ударения, словоформы, управление и т.п. меня раздражают безмерно.
А насчет юшки - ну, девочки, это ж слово-то даже у Даля в словаре встречается. Вообще, оно полисемичное. В одном из значений это бульон, а если более узко - то рыбный бульон (этимологически даже видно: юшка - юха - уха). В другом значении - кровь. В литературе часто встречается, но это, мне казалось всегда, просторечие.



Ответ с цитатой






