Прочерк, "no occupation", etc? Никогда не сталкивалась %)
Прочерк, "no occupation", etc? Никогда не сталкивалась %)
"no, no, just visiting" )))))
по моему housewife - это если ты про себя
Посмотрела у детей - там просто пустая графа - может быть, мне тоже нужно пусто оставить? Или-таки wife?
Нашла еще два варианта - freelancer и rentier, но тут движение нужно указывать, а это лениво. Придется писать, что домашняя жена( или temporarily unemployed
Последний раз редактировалось tata222; 25.03.2014 в 11:27.=======
ну мы же не знаем в какое посольство автор сдается. И вообще это может быть не шенгенская виза даже.
А у итальянцев вообще все проще - у меня муж подавал за всю семью доки - помню, что там, где другие посольства требуют чуть ли не у нотариуса заявлять, если второй супруг не приходит в посольство, у итальяшек было достаточно моей росписи (за детей).