Видимо она знала вьетнамский на каком то бытовом уровне и может быть мама с ней общалась мало.
Ну это типа как мой муж знает английский - фразы типа "пойдем кушать, у нас на обед курица"- он поймет. А вот с "инвестировать портфель ценных бумаг" или что то типа "у вас шумы в левом предсердии " - будут большие проблемы