Я сторонник фонетической трактовки: в русском привычнее сочетание р'м, поэтому, возможно, ребенок заменяет по более привычной модели. Мб. еще удобнее с точки зрения места образования звука: р' и м - губные, их легче говорить подряд, а й - среднеязычный, тут и взрослый четко не всегда произнесет Дюймовочка

, скорее вообще пропустит звук.
П.С. Кстати, прочитала и вспомнила, что сама так говорила в детстве, потому что мне так больше нравилось звучание и легче было произносить [р'м], чем [jм] и мне тоже мама объясняла про дюйм, но как-то это воспринималось как левая информация, не имеющая отношение к имени героини
