я все же считаю что имя с отечеством должно сочетаться, будут или не будут ее звать по ИО, это пока неизвестно, но изначально лучше все-таки подобрать сходство ИО. я как не могу выговорить ио, думаю это ж надо было так назвать ре, хрен выговоришь, родителям наверное икается, когда их вспоминают постоянно и все от не сочетания ио.
если родителям не нравится Елена, пусть Алёной зовут, намного мягче. Я за Елену.
Моя свекровь - дама советской закалки, обращаюсь к ней по имени-отчеству. А вот мама МЧ, с которым я до мужа долгое время встречалась, современная молодая женщина, просила называть ее по имени. И, конечно же, я обращалась к ней на "вы", выражая тем самым свое уважение.
Врачей во время приема я никак не называю, если честно... Хотя это не очень вежливо, наверное. А для записи называю только фамилию специалиста.
Что касается начальства, то у меня на работе было принято обращаться полным именем практически ко всем, за исключением нескольких лиц пенсионного возраста. Так что мое мнение - это вопрос возраста. Более старшее поколение привыкло к определенному обращению, а молодежь настаивает на более современном варианте. Это как обращение "тетя, дядя". Когда я маленькая была, меня учили ко взрослым именно так обращаться. А мои дети называют наших с мужем друзей по имени (с согласия этих взрослых, конечно).
мою маму все называют по ио, а вот ее нового мужа зовем по имени, моих тетю и дядю муж называет тетя и дядя плюс имя, его тетю я называю по имени
норма меняется, согласна с Оливией, я друзей своих родителей называю дядя и тетя плюс имя, а вот уже практически все мои друзья просят, чтобы сын их звал только по имени
думаю, что уже половину из нас в преклонном возрасте будут часто называть просто по имени, а уже наших детей и подавно при такой тенденции, а это еще полвека пройдет