Цитата Сообщение от Dashenka Посмотреть сообщение
Ну конечно, сейчас я намного лучше воспринимаю немецкий, чем раньше, потому что практики больше, но всё равно каждый раз для меня стресс. Сама я говорю вообще свободно, но если к голосу собеседника примешивается какой-то посторонний шум или я не вижу артикуляции, то это адский стресс для меня, вслушиваться и разбирать речь(((
Почему я знаю, что у меня с этим проблемы сильнее, чем у других - хотя бы потому, что мой муж, который языки (англ и нем) знает в разы хуже меня и у него способностей к языкам нет от слова "вообще", но при этом он смотрит всякие ролики и фильмы на английском и всё понимает, что говорят, а я смотрю вместе с ним и не понимаю ни хрена у меня вся речь услышанная сливается в один запутанный клубок... брррр...
При этом произношение я копирую замечательно, мне уже много раз говорили, что я по-немецки вообще без акцента говорю, да я и сама это слышу.
Фильмы вообще не могу смотреть никакие. Я этот поток речи на составляющие не разделяю, мало того там где говорят "зе" я слышу "де" the которое и т.д. Поэтому я и воспроизвести то не могу правильно. С русской речью та же песня. Новый человек в моей жизни это по полгода привыкания к тембору голоса ( мужчины в первую очередь) по первости я этого человека вообще не слышу. Первое время тупо читаю по губам. У меня муж удивляется как я могу фильмы с выключенным звуком смотреть- мне по губам все ясно))))