я сама читала его когда-то на английском и с телефона, поэтому в вопросе не разбираюсь...
посоветуйте плиз! особенно в части перевода. чтоб как-то было вменяемо.
я сама читала его когда-то на английском и с телефона, поэтому в вопросе не разбираюсь...
посоветуйте плиз! особенно в части перевода. чтоб как-то было вменяемо.
Спроси меня))
Росмэн - это официальное издательство, которое выкупило права на печать всех книг. Их перевод многих очень сильно не устраивает, особенно в части имен и названий всяких оригинальных. В фильмах тоже перевод по Росмэну... Ну типа не Снейп, а Снегг. Не Ровенкло, а Когтевран, и т.п. Но лично я так и не смогла найти самого близкого к тексту Роулинг перевода. Еще в издательстве Махаон тоже переводили, (М.Спивак), но за каким-то хреном и она имена коверкает еще хлеще Росмэна...
В общем, я первый раз читала именно Росмэн, поэтому он остается самым любимым, не смотря ни на что. Ну и детям он читается очень легко! Я тебе советую купить их книги. А когда смогут дети читать на английском, то в оригинале хорошо прочитать (есть издание родного Bloomsbury, которое первым и выпустило книгу по рукописи Роулинг).
Описание: http://www.amazon.com/gp/aw/d/140885...WpL&ref=plSrch
Последний раз редактировалось melky; 12.09.2015 в 23:41.=======
издательство Махаон жуткий перевод имен и названий
сейчас читаю издательство росмэн, вполне прилично вроде
Ана (12.09.2015)
Я там подредактила свое сообщение...
Мой 7-томник вот http://www.ozon.ru/context/detail/id/6365672/
Две книги Роулинг там идут дополнительно, это новые наборы из 7 книг + 2 тоже на эту тему, но просто о мире Гарри Поттера. Если дети заинтересуются основной историей, то потом эти 2шт им точно понравятся.
Самый стандартный, в основном он много лет продавался у них. Оранский как раз переводил то ли только первую часть, то ли несколько первых. Там разные вообще переводчики в разных частях.
Последний раз редактировалось melky; 12.09.2015 в 23:38.=======
Ана (13.09.2015)
Под рукой нет, они в Мурманске.
В Мурманске сейчас папа наш живет, так что если вечером мама по скайпу не забудет у него спросить про них, если папа не будет занят и их найдет в домашней библиотеке, то фамилию переводчика первых книжек по скайпу зачитает.
Первые книжки там самые удачные были в смысле перевода и вообще литературной обработки.
Ана (12.09.2015)
А для самостоятельного чтения он с какого примерно возраста? Дочке фильмы нравятся, сама читает книжки типа носова, незнайки, сказки разные. Не рановато? Я сто лет назад на инглише читала...пойду, где нить в сети главу прочитаю....
Никак не могу возобновить вечерние чтения дочке старшей, мелкая ураган и скандалистка. Моя мама, помню, мне в 7 лет Диккенса вечерами читала...ээх