+ Ответить в теме
Показано с 1 по 10 из 11

Тема: книги Хоббит, Властелин колец

  1. #1
    Лукавая offline Administrator Лукавая has a reputation beyond repute Лукавая has a reputation beyond repute Лукавая has a reputation beyond repute Лукавая has a reputation beyond repute Лукавая has a reputation beyond repute Лукавая has a reputation beyond repute Лукавая has a reputation beyond repute Лукавая has a reputation beyond repute Лукавая has a reputation beyond repute Лукавая has a reputation beyond repute Лукавая has a reputation beyond repute
    Регистрация
    18.09.2017
    Сообщений
    13,075
    Может дело в том что американский язык это английский да не совсем? А нам они одинаково далеки.. И нам все равно.
    А на тему чтения.. Это же все таки книга не обязательная к прочтению. Большинство её только в варианте фильма и знают. Поэтому хоббита прочитать на русском, он детский. А властелин книга лет от 13-15. К этому возрасту ребёнок освоить язык, и пусть у него останется интересная книга до чтения в оригинале. Имхо.

  2. #2
    Аватар для Ана
    Ана offline СуперСтар Ана has a reputation beyond repute Ана has a reputation beyond repute Ана has a reputation beyond repute Ана has a reputation beyond repute Ана has a reputation beyond repute Ана has a reputation beyond repute Ана has a reputation beyond repute Ана has a reputation beyond repute Ана has a reputation beyond repute Ана has a reputation beyond repute Ана has a reputation beyond repute
    Регистрация
    05.10.2006
    Сообщений
    36,949
    Мне больше всего нравится перевод Марии Каменкович и Валерия Каррика, он оптимальный на мой взгляд.
    В свое время читала 2 других перевода, там много перекосов в разные стороны с именами/названиями.

  3. #3
    romashka offline СуперСтар romashka 150 romashka 150 romashka 150
    Регистрация
    19.12.2005
    Сообщений
    4,983
    Цитата Сообщение от Лукавая Посмотреть сообщение
    Может дело в том что американский язык это английский да не совсем? А нам они одинаково далеки.. И нам все равно.
    А на тему чтения.. Это же все таки книга не обязательная к прочтению. Большинство её только в варианте фильма и знают. Поэтому хоббита прочитать на русском, он детский. А властелин книга лет от 13-15. К этому возрасту ребёнок освоить язык, и пусть у него останется интересная книга до чтения в оригинале. Имхо.
    Поддерживаю идею прочтения книг на английском языке, некоторые уже мы так и делаем. Вот и Гарри Поттера не покупаю, вроде как должен на аннглийском читать. Но он его пока не просит
    А хоббита - попросил, вот что делать? Не покупать, ждать пока он сможет его читать на английском? Или все же купить приличный перевод, если он есть, и дать читать на русском.
    К слову, он на русском языке редко книги просит, читает из под палки и только то, что ему интересно
    =======


    @fotochemereva Я - фотограф
    www.chemereva.ru

    @about_legs блог моей мамы - Все о ваших ножках

  4. #4
    Аватар для Рыжык
    Рыжык offline Бегущая по волнам Рыжык has much to be proud of Рыжык has much to be proud of Рыжык has much to be proud of Рыжык has much to be proud of Рыжык has much to be proud of Рыжык has much to be proud of Рыжык has much to be proud of Рыжык has much to be proud of Рыжык has much to be proud of Рыжык has much to be proud of
    Регистрация
    02.09.2005
    Сообщений
    31,385
    Грушецкий. Читала другой перевод где их перевели как "невысоклики" и много подобного потивного было (может даже Рахманова была). Обплевалась. Здесь перевод имеет ну очень большое значение.
    =======


    Здесь мои украшения http://fotki.yandex.ru/users/jc-beads/

  5. #5
    Аватар для Верунчик
    Верунчик offline СуперСтар Верунчик has a brilliant future Верунчик has a brilliant future Верунчик has a brilliant future Верунчик has a brilliant future Верунчик has a brilliant future Верунчик has a brilliant future Верунчик has a brilliant future Верунчик has a brilliant future Верунчик has a brilliant future Верунчик has a brilliant future Верунчик has a brilliant future
    Регистрация
    28.10.2008
    Сообщений
    10,597
    Я помню, что встречала как минимум три варианта, где были Бильбо Бэггинс, Бильбо Торбинс и даже Сумкинс))
    Но я читала так давно, что поостерегусь давать рекомендации, да и к Хоббиту я спокойно отношусь, вот Властелин колец - это дааааа))
    Могу посмотреть чей перевод, у меня огромная книженция, в которой всё вместе, и хоббит, и ВК
    =======

  6. #6
    Лукавая offline Administrator Лукавая has a reputation beyond repute Лукавая has a reputation beyond repute Лукавая has a reputation beyond repute Лукавая has a reputation beyond repute Лукавая has a reputation beyond repute Лукавая has a reputation beyond repute Лукавая has a reputation beyond repute Лукавая has a reputation beyond repute Лукавая has a reputation beyond repute Лукавая has a reputation beyond repute Лукавая has a reputation beyond repute
    Регистрация
    18.09.2017
    Сообщений
    13,075
    Если выбирать перевод по правильным именам, то все имена собраны как раз в Википедии:
    https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%92...B7%D1%8B%D0%BA

    Так вот по этой таблице Бэггинс будет только в двух переводах - у Грузберга и М. В. Каменкович, В. Каррика (у других: Торбинс, Сумникс, Торбинс, Беббинс)

    Но если вытерпеть это изменение имен, то возможно другие переводы окажутся лучше как переводы? Не просто же так они делались.

  7. #7
    Аватар для tata222
    tata222 offline СуперСтар tata222 has much to be proud of tata222 has much to be proud of tata222 has much to be proud of tata222 has much to be proud of tata222 has much to be proud of tata222 has much to be proud of tata222 has much to be proud of tata222 has much to be proud of tata222 has much to be proud of
    Регистрация
    06.03.2007
    Сообщений
    14,048
    А мне больше всего понравился Муравьев. Там всего-то потерпеть Торбинса, но он вполне сочетается с Торбой-на-Круче, а в остальном прекрасный художественный перевод.
    =======

+ Ответить в теме

Комбинированный просмотр