-
Если выбирать перевод по правильным именам, то все имена собраны как раз в Википедии:
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%92...B7%D1%8B%D0%BA
Так вот по этой таблице Бэггинс будет только в двух переводах - у Грузберга и М. В. Каменкович, В. Каррика (у других: Торбинс, Сумникс, Торбинс, Беббинс)
Но если вытерпеть это изменение имен, то возможно другие переводы окажутся лучше как переводы? Не просто же так они делались.
-
-
А мне больше всего понравился Муравьев. Там всего-то потерпеть Торбинса, но он вполне сочетается с Торбой-на-Круче, а в остальном прекрасный художественный перевод.
=======
-